Kazero のThaï Na Na 翻訳してみた

私は藤井風さんのファンなのですが、iTunes Music で"Kaze" と入力したところ、なぜだか、摩訶不思議なこの曲が自動的に再生。

 

Thaï na na

Thaï na na

  • Kazero
  • フレンチポップ
  • ¥204
  • provided courtesy of iTunes

 YouTubeを観てみたら、日本の有名なユーチューバーさんが動画内で使っているようです。

 

音程も歌詞も不思議な歌ですが、なぜだかクセになる感じ。

 

色っぽいことを暗喩しているような?歌詞ですが

 

意味よりも言葉の響きやリズムをたのしむのがメインの歌かと思います。

 

【歌詞】

よく知らない道を歩いてきたとき

自分がどこに行くかよくわからず でも

家のなかに何かがあることは知っていたオマエ

一番の女の子 ほんとに

典型的な ご近所さんみんなにこう呼ばれてた。タイナナ(タイの女の子)って

 

神よ なんてこった 天使がこういうのさ

ムッシュー 足を拭いてください

そっとお願いしますね、後でアイロンがけをしなくていいように

どうそお先に。はいもちろん、はいマダム

 

家に入って一番に

彼女は何かに似ているが それが誰かわからず

 

ご近所さんから聞いていたが

彼女はすばらしい けど彼女との話し方を知らないといけない
なんて優しい彼女の声

彼女の腰は もうなにも拒絶しない

Thai na na na na na na

 

知らない道を歩いてきて ほんとに何もしらないオマエ

彼女の名前だけ知っていた

ご近所さんに警告されていただろ

ほんとに綺麗な娘だって

なんて曲線 ひと目見て心掴まれる

 

パティオにいたのさ 「すみませんが足を拭いてください

後でアイロンがけをしなくていいように

ありがとうございます。ではまた明日の夜に」

Thai na na na na na na

 

www.youtube.com